Daily use sentence Day1
Daily use sentences
1. I
am a resident of Pune. मी पुण्याचा
रहिवासी आहे.
2. Urban dwellers live in small apartment. शहरी रहिवासी लहान अपार्टमेंटमध्ये राहतात.
3. I
have been here for past 25 year. मी गेल्या २५ वर्षांपासून इथे आहे.
4. Pune has expanded in a very haphazard manner. पुण्याचा विस्तार अतिशय अव्यवस्थित पद्धतीने झाला आहे.
5. Why
situation became chaotic? परिस्थिती अराजक का बनली?
6. There
are flyovers being constructed.
7. Without making proper provision, it will be risky.
योग्य तरतूद न केल्यास ते
धोकादायक ठरेल.
8. They have
made proper provision for the present flow of traffic.
त्यांनी सध्याच्या
वाहतुकीच्या प्रवाहासाठी योग्य व्यवस्था केली आहे.
9. Uncertain
traffic, leading to traffic jams during the peak time.
अनिश्चित वाहतूक, गर्दीच्या वेळी वाहतूक
कोंडी निर्माण करते.
10. Hardly official parking
place have been slotted.
खूप कमी अधिकृत पार्किंग जागा निश्चित केल्या आहेत.
11. Despite some newspapers
raised this issue, nothing has been done about it.
काही वृत्तपत्रांनी हा
मुद्दा उपस्थित करूनही, त्याबाबत
काहीही करण्यात आलेले नाही.
12. Roadside food stalls litter
the place, leading breeding ground for mosquitoes. रस्त्याच्या कडेला असलेले खाद्यपदार्थांचे
स्टॉल्स या ठिकाणी कचरा टाकतात, ज्यामुळे डासांची पैदास होते.
13. The most of the city is
covered in encroachment, even not spare the corner
of police station. शहराचा बहुतांश भाग अतिक्रमणांनी व्यापलेला आहे,
अगदी पोलिस स्टेशनचा कोपराही सोडला नाही.
14. The town planners have not
planned well, is being severely criticized.
नगररचनाकारांनी नीट नियोजन केलेले नाही, त्यांच्यावर कडक टीका होत
आहे.
15. This is just tip of
iceberg. हे फक्त
हिमनगाचे टोक आहे.
16. Start should be made
somewhere. सुरुवात
कुठेतरी करायला हवी.
17. Strict action should be
taken against all offenders.
सर्व गुन्हेगारांवर कठोर
कारवाई झाली पाहिजे.
18. That the powers that be
read this letter and decide to pull up their socks.
हे पत्र वाचणाऱ्या शक्तींनी
योग्यती कारवाई करण्या चा निर्णय घ्यावा.
19. Hundreds of potholes
surface on road after the monsoon.
पावसाळ्यानंतर शेकडो खड्डे रस्त्याच्या पृष्ठभागावर
येतात.
20. No sooner does the work get
complete then potholes make their
appearance. काम पूर्ण होताच खड्डे दिसतात.
21. No sooner flowers bloomed
bees make their appearance.
फुले उमलताच मधमाश्या दिसतात.
22. No sooner king arrived then
courtiers make their appearance. राजा येताच
दरबारी हजर होतात.
23. Tutor are paid to
teach. शिकवण्यासाठी
शिक्षकांना पैसे दिले जातात.
24. I read a very
thought-provoking article yesterday.
काल मी एक अतिशय विचार करायला लावणारा लेख
वाचला.
25. I enclosed medical strip
carefully in my purse.
मी माझ्या पर्समध्ये मेडिकल स्ट्रिप
काळजीपूर्वक बंद केली.
26. Don’t waste your time
lazing about.
आळशीपणा करण्यात वेळ वाया घालवू नका.
27. They still have images of
starving children and ignorant people.
त्यांच्याकडे अजूनही उपाशी
मुलांची आणि अज्ञानी लोकांची प्रतिमा आहे.
28. It would not be wrong to
say that India undergoing revolutionary changes.
भारतात क्रांतिकारी बदल होत
आहेत असे म्हणणे चुकीचे ठरणार नाही.
29. One of the main reasons for
this transformation is the switch to new crops
and technology. या परिवर्तनाचे एक मुख्य कारण म्हणजे नवीन पिके
आणि तंत्रज्ञानाकडे जाणे.
30. Farmers are provided
of good irrigation facilities have now stopped growing
rain-dependent crops like wheat and
bajra. शेतकऱ्यांना
चांगल्या सिंचन सुविधा मिळाल्याने त्यांनी गहू आणि बाजरीसारखी पावसावर अवलंबून
असलेली पिके घेणे थांबवले आहे.
31. They also have income like
poultry farming, horticulture, processing of fish,
etc. यामध्ये कुक्कुटपालन, फलोत्पादन, माशांवर प्रक्रिया करणे इत्यादी उत्पन्न देखील
आहे.
32. Apart from crop changes,
innovative farming techniques increase.
productivity.
पीक बदलांव्यतिरिक्त,
नाविन्यपूर्ण शेती तंत्रे
उत्पादकता वाढवतात.
33. The growth of crops is no longer left to the mercy of Nature.
पिकांची वाढ आता
निसर्गाच्या दयेवर अवलंबून नाही.
34. These changes have been
brought by various agents, like Education,
availability electricity, industrialization, etc. हे बदल विविध एजंट्सनी आणले आहेत जसे शिक्षण, वीज उपलब्धता, औद्योगिकीकरण इ.
36. Villagers have become more
logical and practical. गावकरी अधिक
तार्किक आणि
व्यावहारिक झाले आहेत.
37. Rituals and superstitions
are losing their importance and have begun to fade away. विधी आणि अंधश्रद्धा त्यांचे महत्त्व गमावत
आहेत आणि ते नाहीसे होऊ लागले आहेत.
38. Villagers also know what is happening on political front. राजकीय आघाडीवर काय चालले आहे हे गावकऱ्यांनाही माहिती आहे.
39. Soon time will come when migration to urban areas completely stops and the population will be evenly spread all over the country; then India’s villages really shine. लवकरच अशी वेळ येईल जेव्हा शहरी भागात होणारे स्थलांतर पूर्णपणे थांबेल आणि लोकसंख्या देशभर समान प्रमाणात पसरेल; तेव्हा भारतातील गावे खरोखरच चमकतील.
40. I invited script, but invited Scripts were mediocre(सामान्य). मी स्क्रिप्ट मागवल्या,पण मगवलेल्या प्रती खुपच सामान्य होत्या.
41. I rewrote it myself. मी ते स्वतः पुन्हा लिहिले.
42. Getting illustrators
was a tougher challenge. चित्रकार
मिळवणे हे एक कठीण आव्हान होते.
43. I made trip to lot of
agencies. मी अनेक
एजन्सींना भेटी दिल्या.
44. He remained
steadfast. तो स्थिर
राहिला.
45. She chased her dream with
great perseverance. तिने मोठ्या
चिकाटीने तिचे स्वप्न पूर्ण केले.
46. Sudha Murthy was the first
lady to be an engineer.
47. It was followed by series
of girls. त्यानंतर
मुलींची मालिका आली.
48. Gradually sales went up in
the late 2001. २००१ च्या
उत्तरार्धात हळूहळू विक्री वाढू लागली.
49. Students are tired of being told and advised. विद्यार्थ्यांना सल्ला ऐकुन कंटाळा आला आहे
50. Nothing builds a good person than a good reading time does. चांगला वाचनाचा वेळ जितका चांगला माणूस घडवतो तितका दुसरा कोणही घडवत नाही.
51. The terrace offered
beautiful views of the surroundings. टेरेसवरून आजूबाजूच्या
52. The terrace could see far into the distance. टेरेसवरून दूरपर्यंत दिसत होते.
53. They spotted the weekly market up there. त्यांना तिथे आठवड्याचा बाजार दिसला.
54. We are debating India’s
path. आपण भारताच्या
मार्गावर चर्चा करत आहोत.
55. At one point, the car
stopped.
56. What caught my attention
was not what they were selling but how they were selling it. माझे लक्ष ते काय विकत होते
याकडे नव्हते तर ते ते कसे विकत होते याकडे होते.
57. Both had a QR code
prominently displayed. दोन्हीकडे एक QR कोड ठळकपणे प्रदर्शित होता.
58. Every single customer
walked up to them scanned this QR code, and paid for their purchase. प्रत्येक ग्राहक
त्यांच्याकडे गेला आणि त्याने हा QR कोड स्कॅन केला आणि त्यांच्या खरेदीचे पैसे दिले.
59. To me, this is a picture of today's India.
60. But I also want to dwell on
something that's more personal. पण मला अशा गोष्टीवरही लक्ष केंद्रित करायचे आहे जे अधिक
वैयक्तिक आहे
61. And to be fair, the welfare
concept is not new to India. आणि खरे सांगायचे तर, कल्याणकारी संकल्पना भारतात नवीन नाही.
62. It has been there for a
while. ते तिथे बराच
काळ आहे.
63. what is new is the
approach. नवीन गोष्ट
म्हणजे दृष्टिकोन.
64. He went to court humming a
happy tune to himself.
तो स्वतःशीच एक आनंदी गाणे गुणगुणत दरबारात
गेला.
65. The king become pleased as
heard all. सर्व ऐकून
राजा खूश झाला.
66. He was watching and hearing
everything with a frown (आठ्या)
on his face.
67. He changed his attire and
incognito.
68. He accompanied Meera to Vrindavan. तो मीरासोबत वृंदावनला गेला.
69. Everyone wants to be heard. प्रत्येकाला आपले म्हणणे
ऐकून घ्यायचे असते.
70. Everyone is shouting their
opinions into the void of social media.
सोशल मीडियाच्या रिकाम्या जागी प्रत्येकजण
आपले मत मांडत आहे.
72. The kind of things I suffered making notes and making them use in daily conversation. मला नोट्स बनवताना आणि दैनंदिन संभाषणात त्यांचा वापर करताना त्रास सहन करावा लागला.
73. I like boast about myself. मला स्वतःबद्दल प्रोत्साहन
आवडते.
74. I am scared you are not going to complete your task. मला भीती वाटते की तू तुझे काम पूर्ण करणार नाहीस.
75. A lot of people started me calling me up for seminar. बऱ्याच लोकांनी मला सेमिनारसाठी फोन करायला सुरुवात केली.
76. That’s ok 90% of people don’t know about it. ठीक आहे, ९०% लोकांना याबद्दल माहिती नाही.
77. You see there's a difference between movement and progress. तुम्हाला दिसेल की पुढे जाणे आणि प्रगती यात फरक आहे.
78. I completed my graduation as well as mastery from ABC collage, a college under XYZ university. मी XYZ विद्यापीठाच्या अंतर्गत येणाऱ्या ABC कॉलेजमधून माझे पदवी आणि मास्टरी पूर्ण केले.
79. I along with my friend who got similar warning. मी आणि माझा मित्र ज्याला अशीच चेतावणी मिळाली होती.
80. We decided, let’s make something different these people won’t be able to even question us on. आम्ही ठरवलं, आपण काहीतरी वेगळं करूया ज्यावर हे लोक आपल्याला प्रश्नही विचारू शकणार नाहीत.
81. And we ended up making an
iPhone app at that time.
82. That’s kind of shock I keep getting on people. मी लोकांना सतत असेच धक्के देते.
83. But that project raises eyebrows in good way for me. पण तो प्रकल्प माझ्यासाठी चांगल्या प्रकारे भुवया उंचावतो.
84. I have kept you laughing. मी तुला हसवत ठेवल.
85. I have cried you. मी तुला रडवल.
86. I have my house
painted. मी माझ घर
रंगऊन घेतोय.
87. I have been having trouble
to play. मला खेळायला
थोडा त्रास होतोय.
88. He will not improve no
matter what you do. तो नाही
सुधरणार तू काहीही कर.
89. Who does he think he
is? तो स्वतःला काय
समजतो?
90. What I was afraid of, has
happened. ज्याची भीती
होती तेच झाल.
91. I have heard your wife is
having baby.
92. That teacher who was all about to get you is done and dusted now.जो शिक्षक तुम्हाला काही मिळवून देणार होता तो आता संपला आहे आणि धूळ खात पडला आहे.
93. Must be separated and
dusted off. वेगळे करून
धूळ साफ करावी लागेते.
94. None of what I said you
remember. मी जे काही
बोललो ते तुला आठवत नाही.
95. I have tried all the
solutions, but none of what I have done has worked.
मी सर्व उपाय वापरून पाहिले आहेत, पण मी जे काही केले आहे ते काम करत नाही.
97. I have yet to see that
movie. मला ती मूवी
अजून बघयची आहे.
98. Q. Have you been to Goa? Ans . Not yet.
तू गोव्याला गेला
आहेस का? अजून नाही.
99. You seem to have forgotten
me. तू विसरली वाटत
मला.
100. As
far as my concerned. जिथ पर्यंत
माझा संबध आहे.